








Giúp bạn dễ dàng hơn, nhanh chóng hơn, bền vũng hơn
với những vị trí trên bộ máy tìm kiếm google.












Dịch vụ Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim nhanh chóng, chất lượng
- Tháng Năm 9, 2018
- Home, Video & TVC
Chỉ trong thời gian ngắn, có thể hoàn thành phụ đề cho video, ca nhạc hoặc bộ phim do mình đăng tải lên các kênh social media là lý do mà nhiều người tìm tới dịch vụ Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim.
Trong thời gian qua, các kênh social media như Youtube, Zing, Nhaccuatui, diễn đàn phim… đang dần trở thành một phương tiện giải trị được ưa chuộng trong cộng đồng bởi sự tiện lợi của việc truy cập, sử dụng các kênh này để xem phim, ca nhạc hay các loại video khác…
Cùng với sức nóng của các kênh social media, các tài khoản cá nhân đăng tải video, ca nhạc, phim phục vụ công chúng nhằm mục đích lợi nhuận hoặc phi lợi nhuận xuất hiện cũng ngày càng nhiều, với lượt theo dõi (followers) và lượt xem (views) trên mỗi đoạn video cực lớn, làm điên đảo cả xã hội, nhất là giới trẻ từ một vài năm trở lại đây.
Các bộ phim, ca nhạc hoặc video khác thì có thể là phim, video trong nước hoặc nước ngoài, mà chiếm một số lượng lớn trong đó lại là những bộ phim, MV, clip “thần thánh” từ các quốc gia có ngành công nghiệp giải trí hàng đầu như Mỹ, Anh, Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản, Thái Lan, Ấn Độ… được fan hâm mộ trên toàn thế giới quan tâm. Nhưng vì sự bất đồng ngôn ngữ nên các bộ phim, video này cần được phiên dịch ra tiếng Việt để chúng ta có thể thấu hiểu nội dung và theo dõi dễ dàng.
Vấn đề là sau khi nội dung phim, video, clip ca nhạc đã được phiên dịch, cần phải đưa phần dịch đó lên ngay trên video để khán giả vừa xem phim, ca nhạc vừa theo dõi phiên ngữ để nắm, hiểu nội dung. Phần phiên ngữ hiển thị cùng lúc với bộ phim được gọi là phụ đề và công đoạn chèn phụ đề vào video chính là thuật ngữ “Làm sub”. Một trong những dịch vụ liên quan đến video, phim ảnh xếp hạng “hot” nhất hiện nay chính là Làm sub Video, Ca nhạc, Phim.
Mục Lục
Làm sub Video, Ca nhạc, Phim là gì và có cần thiết không?
Làm sub Video, Ca nhạc, Phim là một trong những nhu cầu mới liên quan đến lĩnh vực video, phim, clip… được phổ biến “rầm rộ” trong một vài năm gần đây với yêu cầu phải có phần mềm chuyên dụng và đội ngũ kỹ thuật viên làm Sub (tạo phụ đề) chuyên nghiệp.
Sub được biết đến là phần vô cùng quan trọng trong một bộ phim, ca nhạc, video nhất là những video từ nước ngoài để đa số người Việt có thể hiểu được toàn bộ nội dung
Định nghĩa cho khái niệm Sub Video, Ca nhạc, Phim
“Sub” là chữ viết tắt lấy từ thuật ngữ “Subtitle” (Phụ đề), còn những người làm Sub (tạo phụ đề) được gọi là Subber. Như đã nói đến ở trên trong bài viết này, Sub Video, Ca nhạc, Phim chính là phần lời Việt hiển thị trên màn hình khi Phim, clip ca nhạc, video được phát lên. Với nhu cầu đa dạng hiện nay, ngay cả những video clip tiếng Việt cũng đồng thời được làm Sub, chẳng hạn như các clip ca nhạc được trang bị phần sub gọi là lời ca (lyrics) giúp người xem, người nghe có thể nắm bắt rõ từng lời của bài hát một cách tối đa mà không phải mất công lục tìm lời, hoặc kèm theo đó còn có hát theo ca sĩ trong clip ca nhạc.
Tại sao cần Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim?
Ngay từ xa xưa khi phim ảnh mới phát triển, những bộ phim của nước này đã có thể băng qua đại dương, làm điên đảo khán thính giả ở những quốc gia khác và được đón nhận với những mong chờ cả ngày lẫn đêm.
Bộ phim này được mệnh danh là bộ phim “Hàn lưu” (Hallyu) hàng đầu từ những đầu những năm 2000 khi văn hóa Hàn Quốc tấn công ra khắp thế giới
Không những mong muốn được nhìn ngắm những diễn viên, ca sĩ xinh đẹp trong các bộ phim, ca nhạc mà quan trọng hơn, người xem còn muốn hiểu được nội dung phim, bài hát một cách hoàn hảo nhất bằng chính ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Đây được coi là lý do đầu tiên và quan trọng nhất của việc cần Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim.
Có thể tự làm Sub được không hay phải tìm đến các nhóm Làm Sub, Video, Ca nhạc, Phim chuyên nghiệp?
Bởi để làm ra một sản phẩm Sub trọn vẹn thì khối lượng công việc cực lớn và mỗi đầu việc cũng vô cùng khó. Chính vì vậy mà các dịch vụ Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim chuyên nghiệp được mặc định như phương án duy nhất được lựa chọn dành cho những ai có nhu cầu tạo phụ đề cho video, ca nhạc, phim của mình.
Dịch vụ Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim chuyên nghiệp được mặc định lựa chọn khi chủ nhân các clip, video, phim có nhu cầu tạo phụ đề tiếng Việt hoặc tiếng Anh, tiếng nước ngoài khác
Quy trình Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim chuyên nghiệp
Lý giải cho việc dù bất cứ ai cũng có thể tự tìm tòi, học hỏi, máy mò để làm sub nhưng hầu hết lại lựa chọn hợp tác với các nhóm, dịch vụ Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim chuyên nghiệp cũng bởi quy trình của nó có rất nhiều công đoạn cần phải trải qua. Cụ thể là:
– Dịch thuật (Translate)
Đối với bước dịch thuật thì chỉ có những người subber biết ngoại ngữ thuần thục, nhất là kỹ năng nghe mới có phù hợp để đảm nhiệm công việc dịch thuật (translator) này. Tùy theo Phim, Ca nhạc, Video của quốc gia nào: Mỹ, Anh, Trung Quốc, Hàn Quốc, Thái Lan, Nhật Bản… mà giao cho phiên dịch viên phù hợp.
– Biên tập (Edit)
Bước tiếp theo là biên dịch – tức biên tập lại bản dịch thô vừa rồi. Những biên tập viên (editor) hụ trách công việc khó khăn này được biết đến là những người am hiểu ngôn ngữ Tiếng Việt, vốn từ phong phú, giàu ý tưởng và khả năng viết lách tốt. Khâu biên tập tuyệt đối không được để sai chính tả, hay lỗi đặt câu.
– Căn chỉnh thời gian (Timing)
Bởi phụ đề là lời dịch của nội dung tương ứng xuất hiện trên phim, video nên phải hiển thị lên đúng lúc, đồng thời vớl câu thoại, lời hát… nên khi làm sub, phải sử dụng phần mềm chuyên dụng để căn chỉnh thời gian cẩn thận, chuẩn xác. Công việc căn chỉnh thời gian này thường được người căn chỉnh thời gian (timer) dùng phần mềm aegisub để thực hiện.
– Tạo hiệu ứng cho phụ đề (Typeset)
Đặc biệt khâu tạo hiệu ứng cho phụ đề là khâu yêu cầu kỹ thuật, chuyên môn cao nhất với những kiểu chữ, kiểu hiệu ứng phải hợp thời, sáng tạo và đẹp mắt.
Kiểu hiệu ứng của phụ đề (Sub) là yếu tố truyền cảm hứng, kích thích hứng thú của khán giả khi xem phim, video, clip ca nhạc nhất
– Ghép phụ đề vào video (Encode)
Với khâu ghép phụ đề vào video, tức encode, các encoder (người ghép phụ đề) phải có khả năng mã hóa và chèn phụ đề vào video, phim, clip thông qua các phần mềm chuyên dụng cho encode như: aegisub, XvidPSP, Virtualdub hay Megui…
Đoạn video khiến người xem ngỡ ngàng với phần phụ đề được làm quá xuât sắc, chuyên nghiệp
Thêm vào đó, một điều khiến cho độ hot của các nhóm dịch vụ Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim này ngày một “nóng” hơn là bởi các tập phim, clip ca nhạc, video ngay sau khi được phát hành thì luôn cần phải có sub ngay mới được, nếu chậm trễ sẽ dễ hạ nhiệt và không còn lôi cuốn, thu hút người xem ở mức tối đa được nữa. Mức khối lượng công việc cực lớn mà phải thực hiện trong thòi gian siêu hạn chế, thậm chí trên thực tế có những tập phim hay M/V vừa mới phát hành thì 12 – 24 giờ đồng hồ sau đã có bản full- sub đến tay người xem.
Với mức giá dịch vụ Làm Sub Video, Ca nhạc, Phim hết sức cạnh tranh, đơn vị làm sub dmagroup.vn với số hotline 0987.844.311 vô cùng phù hợp với khả năng chi trả của đại bộ phận khách hàng hiện nay khi có nhu cầu làm sub phim, video, clip ca nhạc chuyên nghiệp, đẹp mắt, ấn tượng.
Dịch vụ liên quan
Giới thiệu DMA GROUP
DMA GROUP là tập hợp những người trẻ nhiệt huyết, có nhiều năm kinh nghiệm trong ngành, kết hợp lại với nhau để cùng lớn mạnh, phát triển & lần lượt nắm các vị trí chủ chốt trong từng lĩnh vực .
Với Slogan " Kết nối cùng nhau phát triển" đêm lại giá trị lớn nhất cho khách hàng đó là hướng đi của chúng tôi.!
Yêu cầu báo giá
Chúng tôi sẽ phân tích Website, Các sản phẩm dịch vụ từ đó đưa ra chiến lược tư vấn Marketing tốt nhất cho khách hàng